知行翻译,同声传译服务机构 中国人工翻译服务第一品牌(五强翻译机构)
网站首页>翻译项目>文件项目>标书
十年专业资料文件翻译服务
十年专业资料文件翻译服务

标书翻译

商务标书、技术标书、经济标书

标书翻译(bidding documents)是由发标单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求文件的翻译。标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环,翻译必须表达出投标人全部意愿,不能有疏漏。且翻译的标书具有法律效应,是可执行的投标行为标准文件。因此标书翻译标书翻译要求它必须逻辑性强,用词精准。

知行翻译十一年专业标书翻译资质,积累了大量标书翻译的经验。我公司标书翻译项目小组,能够高效处理大量时间紧迫的稿件,无论从翻译人员构成上,翻译队伍管理上,质量控制上还是其他方面,我们都可以为您提供优质、专业、放心的服务。

标书翻译范围:

商务标书翻译 技术标书翻译 经济标书翻译 工程标书翻译
政府采购标书翻译 施工工程标书翻译 装饰工程标书翻译 水利工程标书翻译
土木工程标书翻译 桥梁隧道标书翻译 房屋建筑标书翻译 石油天然气工程标书翻译
机电工程标书翻译 设备标书翻译 道路工程标书翻译 化工工业标书翻译  

标书翻译领域

政府机构、教育行业、医学卫生、金融财经、影视媒体、机械机电、石油化工、电子电工、建筑建材、安全防护、冶金矿产、体育用品、水利水电、轻工食品、交通运输、旅游行业、服装纺织、农林牧渔、文化行业等行业领域专业标书翻译服务。

标书翻译语种

主要有英语标书翻译、法语标书翻译、韩语标书翻译、日语标书翻译、德语标书翻译、俄语标书翻译、西班牙语标书翻译、瑞典语标书翻译、阿拉伯语标书翻译、葡萄牙语标书翻译、波斯语标书翻译、蒙古语标书翻译、泰语标书翻译,以及其他小语种标书都可以做到精准翻译。

标书翻译内容

招标书翻译主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。包含下列主要九项内容:

  • a.招标邀请函;
  • b.投标人须知;
  • c.招标项目的技术要求及附件;
  • d.投标书格式;
  • e.投标保证文件;
  • f.合同条件(合同的一般条款及特殊条款);
  • g.技术标准、规范;
  • h.投标企业资格文件;
  • i.合同格式。

一般无论工程标书翻译还是货物标书翻译都包括以上几部分内容。

标书翻译注意事项

标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。

翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的标书翻译服务,标书翻译的五项原则:

  • a. 全面反映使用单位需求的原则;
  • b. 科学合理的原则;
  • c. 术语、词汇库专业、统一原则;
  • d. 维护投标方的商业秘密及国家利益的原则;
  • e. 保质、准时交稿。

保障

1.质量把控

知行翻译庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。

2.保密制度

我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议。

3.售后保障

我们坚持100%人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。如果您认为我们翻译的项目专业词汇不精准;排版不达标;翻译风格不符;翻译价格与译文的质量不成正比;服务人员不够专业等问题,都可以向我们进行投诉。

我们将在第一时间对您的问题作出反馈,并对稿件免费进行调整、修改、润色。

流程

项目翻译流程

关于报价

笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种、目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。如需咨询详情报价,请致电:400-900-6567或者发送邮件至zhixingfy@zhixingfy.com与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个最确切的服务报价。

我们期待与您长期合作!

需要可靠的翻译与本地化服务?
马上咨询>
翻译报价及更多问题,请致电客户经理400-900-6567
扫码加入知行翻译微信服务号,了解更多,快速下单
知行翻译,微信二维码