知行翻译,同声传译服务机构 中国人工翻译服务第一品牌(五强翻译机构)
网站首页>翻译项目>证件证书>户口本

户口本翻译

知行翻译是经过国家工商行政管理局注册、政府认可、专业性强、服务范围广、实力雄厚的大型涉外翻译服务机构,并通过 GB/T 19001-2008/ISO 9001:2008 质量管理体系 认证。我们经公安局特批中英文“翻译专用章”,提供各类涉外资料的认证(翻译盖章)服务。全球76种语言的证件及证明翻译认证,快速准确、费用低廉,翻译盖章得到教育部、外交部、司法部、法院、各国使馆的认可,全球畅通无阻。

户口本翻译也称为户口簿翻译,当中国公民在办理投资移民、出国留学、涉外婚姻等涉外事务时,各国驻中国使领馆所会要求其提供由于具有资质的专业翻译机构翻译盖章认证的户口本外语翻译版本,其他证件可能还包括身份证。

户口本翻译资质

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。

2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章。

3.英文公司全称须有“Translation”字样。

4.拥有备案编码

户口本翻译范围

留学签证的户口本翻译、移民签证的户口本翻译、商务签证的户口本翻译、探亲签证等办理各类签证所需的户口本翻译。

户口簿翻译的常规注意事项包括:

户主页必需翻译;

办理涉外事务的主体人员相关页面需要翻译;

欧美国家使领馆规定户口本上的重要变更记录也需要翻译进去,而其他一些较小国家则不需要;

格式应保持户口簿原稿一致;

户口本翻译技巧

1.户号:Household number

例如:北京的户号是红色字体,打印在表格外右上角。表格内“户号”一栏反而是空的。

2.集体户:Corporate

很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。译为corporate较为恰当。

非农业家庭户即为Non-agricultural family。

非农业集体户即为Non-agricultural corporate。

3.户主与户内成员的姓名

用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称。比如,要向签证官证明,Zhang San就是张三。

4.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市辖区级);公安局Public Security Bureau(地、市、县级);公安厅Public Security Department(省级)

5.户主或与户主关系

如果是户主本人,就填Householder himself或Householder herself。

与户主关系:纯正的英语是relation to。不用relation with,那是汉语式英语。

6.民族,民族成分:Ethnicity或Ethnic group

郑重承诺

1、盖章通行全球170多个国家;

2、与北京、上海、广州、内蒙古、安徽等全国所有大陆城市的认证机构、公证机构、外交部、各大使馆等机构长期合作;

3、长期翻译出国签证材料、移民材料、学历认证材料、出生证明材料、公证材料、出生证明材料等,熟悉各项材料的格式以及用途要求;

4、拥有最负责任的保障——盖章文件无效,全额退款!

需要可靠的翻译与本地化服务?
马上咨询>
翻译报价及更多问题,请致电客户经理400-900-6567
扫码加入知行翻译微信服务号,了解更多,快速下单
知行翻译,微信二维码