知行翻译,同声传译服务机构 中国人工翻译服务第一品牌(五强翻译机构)
网站首页>资讯动态>翻译知识>

【书单】夏日·宜·看书~

作者 : 知行翻译 发布时间 : 08-08 10:22

0 1 、Idiophone 意狄欧风(一种非膜质的打击乐器) 作者:Amy Fusselman ☉ 关键词:短篇集合 ☉ 适合人群:这本书是由一个个小故事的合辑,适合没有很长空闲时间的小伙伴阅读。 ☉ 推荐语
01、Idiophone
  意狄欧风(一种非膜质的打击乐器)
  作者:Amy Fusselman
  ☉ 关键词:短篇集合
  ☉ 适合人群:这本书是由一个个小故事的合辑,适合没有很长空闲时间的小伙伴阅读。
  ☉ 推荐语:
  “Your writing is not short stories / it is not a novel, / it is nonfiction but not the kind of nonfiction we are used to, / it doesn’t sound like poetry /Just put it in a box, would you?” This is how Amy Fusselman characterizes the criticism that her work is not easily categorizable.
  “你的作品不是短篇故事集,也不是小说。它是一部非小说类的文学作品,但却不是我们常见的那种文学作品。它听上去并不像诗集,但只是把它放在一个盒子里,你会吗?”这是艾米·福赛尔曼对那些称她的作品不容易分类的指责的回应。
  This small and beautiful book about feminism and motherhood and art is perfect for those of us who like thinking outside of the box when we’re looking for something lovely to read.
  对于我们中的那些喜欢跳出固有思维模式的人而言,当我们要寻找某部优秀的作品阅读的时候,这部关于女权主义、母性及艺术的简短却巧妙的作品再合适不过了。
   02、I Can’t Date Jesus
  我无法与耶稣约会
  作者:Michael Arceneaux
  ☉ 关键词:音乐、流行文化
  ☉ 适合人群:本书把音乐和流行文化相结合,适合爱听欧美歌曲的小伙伴。
  ☉ 推荐语:
  Thank Beyoncé that Michael Arceneaux finally found someone to believe in after growing up feeling like an outsider as a gay black kid in a religious community.
  感谢碧昂斯(歌手),迈克尔·阿瑟诺科斯终于找到可信赖之人。在此之前,作为一个没什么吸引力的黑人男孩,他就像一个局外人在一个宗教社区长大。
  Arceneaux's powerful essays about the alienation he's felt for so much of his life are mitigated with humor and the wit of a pop-culture fiend. Expect plenty of song lyrics and cultural references sprinkled throughout.
  阿瑟诺科斯这部颇有影响力的作品讲述了他在人生的大多数时间中感受到的疏离,与此同时他又用一位流行文化爱好者的幽默和智慧来缓和了这种疏离。预计可以在这部作品中看到许多歌词及有关文化的内容。

03、Brother
  兄弟
  作者:David Chariandy
  ☉ 关键词:亲情、催泪小说
  ☉ 适合人群:本书文字较浅显,适合大部分人阅读。
  ☉ 推荐语:
  In this time of gross American injustice, the immigrant tearjerker comes from an unexpected place.
  在美国严重不公的当下,这部关于移民的催人泪下的作品是以一个非常出人意料的地区为出发点的。
  Chariandy locates his novel in a darker corner of our supposedly enlightened neighbor to the north — the Toronto neighborhood of Scarborough. Wide-eyed Michael and his cynical brother Francis are taught by their Trinidadian mother to strive against the odds, even as her own state belies her cherished ideals.
  查瑞安迪把小说设定在所谓开明的北方邻居——士嘉堡多伦多社区的一个阴暗地区。天真的迈克尔和他玩世不恭的兄弟弗朗西斯,被来自特立尼达的母亲教导要与逆境抗争,即便她自己的国家辜负了她所珍视的理想。
 
  04、My Year of Rest and Relaxation
  休息放松的一年
  作者:Ottessa Moshfegh
  ☉ 关键词:暗黑幽默
  ☉ 适合人群:作者着眼于个人,读起来略生涩。沉下心来看,能捕捉到作者的冷幽默。(夏天,冻死你!)
  ☉ 推荐语:
  Reading Ottessa Moshfegh means embracing the darkest of humor, And yet, her writing is always propulsive even when — especially when — her characters are making terrible decisions.
  读奥特萨·莫诗菲格的小说就意味着要接受最黑暗的幽默,但她的作品总能促使你读下去,甚至在她的角色做出糟糕的决定的时候。
  In Moshfegh’s latest novel, she locates the humanity in the most narcissistic of heroines.
  在莫诗菲格的新作中,她着眼于最自恋的女主角的人性。
  05、Florida
  弗罗里达
  作者:Lauren Groff
  ☉ 关键词:感情小说
  ☉ 适合人群:富有创造性的描述感情的小说,适合已经读过一些同类型小说的小伙伴。
  ☉ 推荐语:
  Groff is a great phrasemaker, and while her breakout novel Fates and Furies (one of Obama’s book shout-outs) was celebrated for its structurally inventive dissection of a too perfect marriage, her language stands out even better in short forms.
  格洛夫是一位擅长写名言警句的人,虽然她的突破之作《婚姻的真相》(奥巴马推荐的书籍之一)因其创新性地剖析了一场太过完美的婚姻而备受称赞,但她书中精炼的语言甚至更为出色。
  Groff’s first story collection since 2009’s Delicate Edible Birds largely features travelers trapped by storms both natural and emotional, often intent on dream vacations that morph into feverish nightmares.
  从2009年发表的《精致的可食用鸟类》开始,格洛夫的第一部小说集主要讲述了被自然和情感风暴所困的旅客的故事,而且她往往会把梦想的假期变成令人焦虑不安的噩梦。

文章来源:http://www.zhixingfx.com/knowledge/243.html

tag列表:

上一篇:《西红柿首富》火到爆,你知道翻拍原版吗?

下一篇:“小奖励”、“Z名单”:哈佛招生秘密标准曝光

需要可靠的翻译与本地化服务?
马上咨询>
翻译报价及更多问题,请致电客户经理400-900-6567
扫码加入知行翻译微信服务号,了解更多,快速下单
知行翻译,微信二维码